Vrijdag bericht: lezen over ligfietsen
Ervaringen groeien uit tot testverslagen, een splinternieuwe ligfietsclub, japanse fietspaginas in vloeiend engels laten vertalen door Google, kortom weer de gebruikelijke zin en onzin op vrijdag...
Nieuwe toergroep Alkmaar
Eerst even een opmerkelijk nieuwtje wat nog niet eerder in het nieuws was. Er is een nieuwe ligfietsgroep voor Alkmaar en omstreken de tga. Inmiddels hebben ze hun eerste rit gemaakt en een mooi verslag met fotos staat op de weblog van Wim.
Nieuwe ervaringen
Mensen gaan bijna als volleerd tester om met de ervaringen rubriek op ligfiets.net. Enorme gedetailleerde verslagen bieden aspirant kopers bergen aan informatie. En het blijft allemaal redelijk leesbaar. Deze week waren er vele interessante toevoegingen. Zoals:Nazca Fuego
Flevobike Greenmachine
Nazca Fiero
Ice q
En al iets ouder de Fuenda Calypso.
Oproep aan de lezers, u kunt ook zelf verslagen toevoegen en helpt daar weer vele andere ligfietsers mee. En uiteraard hoeft het geen bijzondere of nieuwe fiets te zijn waar het verslag over gaat!
Flevobike Greenmachine
Nazca Fiero
Ice q
En al iets ouder de Fuenda Calypso.
Oproep aan de lezers, u kunt ook zelf verslagen toevoegen en helpt daar weer vele andere ligfietsers mee. En uiteraard hoeft het geen bijzondere of nieuwe fiets te zijn waar het verslag over gaat!
Vertalingen
Vertalen van buitenlandse talen kan nu ook met Google.
Laten we eens zien wat de Fuenda Calipso pagina doet in het engels op zich lijkt het leesbaar.
Het idee is om deze tekst
http://translate.google.com/translate?hl=en&u=
voor het webadres te typen.
Plotseling wordt dan de franse webpagina ook wat leesbaarder voor de mensen die deze taal niet zo goed beheersen. En zelfs werkt het in Japans... in deze link over luchtfietsen (naar een ontvangen tip van Jason).
De vertaalmodule is nog niet zo lang geleden aangepast en schijnt te leren van de gebruikers.
Zie ook:
Laten we eens zien wat de Fuenda Calipso pagina doet in het engels op zich lijkt het leesbaar.
Het idee is om deze tekst
http://translate.google.com/translate?hl=en&u=
voor het webadres te typen.
Plotseling wordt dan de franse webpagina ook wat leesbaarder voor de mensen die deze taal niet zo goed beheersen. En zelfs werkt het in Japans... in deze link over luchtfietsen (naar een ontvangen tip van Jason).
De vertaalmodule is nog niet zo lang geleden aangepast en schijnt te leren van de gebruikers.
Zelfbouwers
Ook leuk zijn twee electronica zelfbouwprojecten, een kaartleeslampje en een permanente stroomvoorziening in een velomobiel.Zie ook:
Reacties
Er zijn nog geen reacties op dit bericht.
Als je een reactie op dit bericht wilt plaatsen, moet je eerst inloggen of registreren.